单纯给自己圈地。
所有文章都是精神分裂的脑洞产物。
不求关注。只为自嗨。
Tonight may be we'll see the stars in the rain.
Let Me Out.
 

《山荷叶》——那些流逝的 放走的。(Red Candle)【文集整理】

11.Red Candle

    女人终于从离别的阴影中抽身的那一刻, 那么男人呢,他的每一天是怎么度过的呢。尽管依赖酒精度日的时间不断增加,却仍无法从负罪感和怀缅着过去的自己的日常中抽离。若是平日里,男人会和知心好友痛饮一番。以及总会有各种思绪突如其来。

   “前辈······。说实话这段时间我在身边注视着你的恋爱感到非常疲惫。我自知这是坏心肠的想法,可我却抱着前辈在进入恋爱倦怠期的时候,说不定会来找我倾诉一下的想法······。我不可以吗?若要留在前辈身边我有什么不足吗?”

    他堂皇不已。尽管孤独感日益膨胀,他却没有信心,开展一段新的恋情就能从这孤独与寂寞中抽身而出。在那种情况下,某位未预想过的人传达出的最为意外的心意。男人顿时不知如何作答,只是拿起酒杯一饮而尽。

   “前辈不必马上回应我的。只是最近看着前辈感到非常伤心才这样子。只要让我能帮助到你就可以了。”

    男人不禁想到,自己前世或许是做过了什么大事吧,这一世才得到如此多的爱慕。却又不禁自责自己让那么多爱着自己的人变得如斯不幸。自那天以后,后辈几乎每日都到工作室里为男人打扫和做饭,照顾着他。一开始面对着后辈这样的行动,男人总感到无比负担和不自在,即使那样,后辈从不间断的脚步已慢慢使男人习惯这样的生活。

    两人单独在工作室已不再尴尬,在与后辈不断靠近的时候,男人吻上了后辈。他也无法确认自己是否爱上了后辈。只是在双目对视的那一瞬间,毫无犹豫相拥了。然而那日过后两人的关系仍然是原地踏步毫无进展。

    某一个夜里,男人点燃着香烛等待着后辈的时候,蓦然觉得后辈犹如香烛一样的存在。随即执起笔徐徐写下文字。

    啪嗒啪嗒

    那是香烛灯芯燃烧起来发出的声音

    因为有灯芯 香烛总是嘈杂地燃烧着

    在我漆黑静默的房间里 香烛细弱的火光和灯芯燃烧时那可怜的声音就是全部


    香烛到底是由何物来填充才致使其如此奋不顾身呢

    为了我竟心甘情愿燃烧的存在

    只不过 要靠灯芯的火焰来照明到底有多亮

    还是依赖炙热燃烧时发出的声音与我对话呢

 

   “我在这里。”“我知道的。”

   “暖和吗?”“······。”


    说暖和也是过于炽热了  说不出一句谎话

    我生怕肉体被燃烧 无法伸手拥抱你

    欣然且一无所知地燃烧着自己的你

    呼喊着让我多看几眼的悲惨的你

    爱着我的你

    生怕你就此熄灭 我甚至不能呼吸

    想着后辈而写下文字的同时,男人现在可以确认了。他并非爱着后辈。 那不过是感激与歉意,以及对于再也无法承担失去爱人的畏惧,这三者的混合罢了,那是与爱情全然不同的感情。

   “让前辈等我了吧?我来了。”

   “······明天开始可以不用来了。”

   “嗯?”“你也有自己要做的事情······做饭还是打扫这些事我自己能做。现在开始不要再来了。”

   “······我知道了。既然今天都来了,一起吃饭吧。”

    比起预想中,反应沉着得多的后辈让男人短暂地犹豫了,倒不如说幸好是这样的反应。不做声地吃过饭便回去了的后辈。那天晚上。男人惊觉由自己的行动和自我矛盾演变成的惋惜感,内心五味杂陈,只得紧抱着小丹入睡。

    第二天的同一时间,再次来到男人工作室的后辈。仿似一切都没发生过。看着那样的后辈,男人只是感觉到莫名的安全感,然后继续维持着不变的关系。


Red Candle

오늘이 오길 바랬잖아

不是早已期待这天来临了吗

은은히 날 감싸줬잖아

你暗地里抱紧了我

조용히 내 손 잡았잖아

默默无语地握住了我的手

불을 꺼줘 Woo hoo hoo

此刻 吹熄火吧 Woo hoo hoo


널 안기엔 너무 뜨겁고 

与你相拥总是那般火热 

녹아 내릴 것 같아 

像要将我融化

내 안에 숨은 향기가 

在我怀里呼吸的香气

날아갈 것만 같아

像要慢慢消逝


Tonight oh

it's all right

막아줘 작은 바람에도 

再微弱的风也遮挡下吧

넌 사라져 

你会消失不见的啊

Tonight oh

it's all right

보여줘 네 품에 숨긴 

给我看下 在你怀里暗藏着的

Red Candle


오늘이 오길 바랬잖아

不是早已期待这天来临了吗

은은히 날 감싸줬잖아

你暗地里抱紧了我

조용히 내 손 잡았잖아

默默无语地握住了我的手

불을 꺼줘 Woo hoo hoo

此刻 吹熄火吧 Woo hoo hoo


오늘이 오길 바랬잖아

不是早就期待过这一天的来临了吗

향기로 사라지지 마라

香气不要消散掉啊

뜨겁게 타버리지 마라

不要炙热地爆裂掉

불을 꺼줘 Woo hoo hoo

此刻 吹熄火吧 Woo hoo hoo


Red Candle Red Candle Red Candle Red Candle

Red Candle Red Candle Red Candle Red Candle


날 보는 눈빛 그 속에 갇힌 

被困在你望向我的眼神之中 

네가 없다면 난

若是失去你 我

그저 차갑게 굳어가 

恐怕会冰冻凝结

너도 알겠지 이런 내 맘이 

你也知道的吧 我这般的心意

널 가까이 하기엔 

想到要接近一下你 

두려움이 많아

我顿感恐惧


Tonight oh

it's all right

막아줘 작은 바람에도 

再微弱的风也遮挡下吧

넌 사라져 

你会消失不见的啊

Tonight oh

it's all right

받아줘 네 품에 숨긴 Red Candle

接受我吧,藏在你怀里的红蜡烛 


오늘이 오길 바랬잖아

不是早已期待这天来临了吗

은은히 날 감싸줬잖아

你暗地里抱紧了我

조용히 내 손 잡았잖아

默默无语地握住了我的手

불을 꺼줘 Woo hoo hoo

此刻 吹熄火吧 Woo hoo hoo


오늘이 오길 바랬잖아

不是早已期待这天来临了吗

은은히 날 감싸줬잖아

你暗地里抱紧了我

조용히 내 손 잡았잖아

默默无语地握住了我的手

불을 꺼줘 Woo hoo hoo

此刻 吹熄火吧 Woo hoo hoo

Red Candle Red Candle Red Candle Red Candle

Red Candle Red Candle Red Candle Red Candle

 

넌 항상 따듯함과 향길 남겨 

你总是充斥着暖意与香气

어두운 내방에 밝은 빛을 남겨 

闪耀着光 一洗我房间的暗黑

오 제발 사라지지마 오 난 

oh 拜托不要消失 oh 我

Red Candle Red Candle Red Candle Red Candle

Red Candle Red Candle Red Candle Red Candle


오늘이 오길 바랬잖아

不是早已期待这天来临了吗

은은히 날 감싸줬잖아

你暗地里抱紧了我

조용히 내 손 잡았잖아

默默无语地握住了我的手

불을 꺼줘 Woo hoo hoo

此刻 吹熄火吧 Woo hoo hoo


오늘이 오길 바랬잖아

不是早就期待过这一天的来临了吗

향기로 사라지지 마라

香气不要消散掉啊

뜨겁게 타버리지 마라

不要炙热地爆裂掉

불을 꺼줘 Woo hoo hoo

此刻 吹熄火吧 Woo hoo hoo


Everything is vanished

(一切不复存在)

Red Candle


与你相拥总是那般火热 像要将我融化


评论
热度(11)
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据